VIEW
Take a Luke Studio — kreatywa na czas określony Take a Luke Studio — creative, for as long as you need

SENIOR DESIGN. BEZ ETATU.

SENIOR DESIGN. NO HEADCOUNT.

Studio kreatywne dla firm, które potrzebują mocnego designu na trochę, nie na stałe. Kampanie, marki, art direction — wchodzimy, robimy robotę, która zostaje na lata, i nie zajmujemy biurka.

A creative studio for companies that need strong design for a while, not forever. Campaigns, brands, art direction — we come in, do work that lasts for years, and never occupy a desk.

literki można łapać
i rzucać. serio →
the letters? grab them.
throw them. really →
001 / Brzmi znajomo?001 / Sound familiar?

Trzy sytuacjeThree situations

002 / Oferta002 / Packages

PakietyThe packages

Sprint

Zamknięty projekt. Stała cena. Termin, który traktujemy serio.

A fixed-scope project. Fixed price. A deadline we treat as a promise.

  • Key visual kampanii + pakiet adaptacji
  • Odświeżenie identyfikacji
  • Landing page: koncept → projekt do wdrożenia
  • Zakres i cena przed startem — zero niespodzianek
  • Typowo 2–4 tygodnie
  • Campaign key visual + adaptation set
  • Identity refresh
  • Landing page: concept → dev-ready design
  • Scope and price agreed up front — no surprises
  • Typically 2–4 weeks

od [___] zł nettofrom [___] PLN net

Zacznij od rozmowyStart with a call
najczęściej wybierany most popular

Creative Partner

Twój senior designer w abonamencie. Bez timesheetów, bez etatu.

Your senior designer, on subscription. No timesheets, no headcount.

  • Jeden aktywny workstream — kończymy, bierzemy następny
  • Kolejka zadań bez limitu, priorytety zmieniasz kiedy chcesz
  • Kampanie, social, materiały sprzedażowe, brand
  • Pauzujesz albo kończysz w dowolnym miesiącu. Serio.
  • Odpowiedź w dni robocze w ciągu 24 h
  • One active workstream — we finish, we pull the next
  • Unlimited queue, reshuffle priorities anytime
  • Campaigns, social, sales materials, brand
  • Pause or cancel any month. Really.
  • Weekday replies within 24 h

[___] zł netto / mies.[___] PLN net / month

Zarezerwuj miejsceClaim the spot

Direction

Art direction dla zespołów, które mają ręce, a potrzebują głowy.

Art direction for teams that have the hands and need the head.

  • Audyt komunikacji wizualnej i systemu marki
  • Kierunek kreatywny kampanii: koncept → nadzór egzekucji
  • Warsztaty i mentoring dla zespołu in-house
  • Rozliczenie: dniówka konsultacyjna
  • Visual communication & brand system audit
  • Campaign creative direction: concept → execution oversight
  • Workshops and mentoring for in-house teams
  • Billed per consulting day

[___] zł netto / dzień[___] PLN net / day

Umów konsultacjęBook a consult

Nie wiesz, który pasuje? Od tego jest rozmowa na 30 minut. Powiem Ci też szczerze, jeśli żaden — i co zamiast. Not sure which one fits? That's what the 30-minute call is for. I'll also tell you honestly if none of them do — and what to do instead.

003 / Proces003 / Process

Jak to wyglądaHow it works

01

Rozmowa

The call

30 minut. Ty mówisz, co się dzieje w firmie, ja mówię, czy i jak mogę pomóc. Bez prezentacji o „naszych wartościach".

30 minutes. You tell me what's going on, I tell you if and how I can help. No deck about "our values."

02

Plan

The plan

Dostajesz jedną stronę: cel, zakres, terminy, cena. Czytasz w 5 minut, decydujesz bez prawnika.

One page: goal, scope, timeline, price. Read it in 5 minutes, decide without a lawyer.

03

Robota

The work

Rytm tygodniowy. Widzisz postęp na bieżąco, nie na wielkim finale. Feedback wdrażam, zamiast z nim dyskutować — chyba że psuje efekt, wtedy mówię wprost.

Weekly rhythm. You see progress as it happens, not at a grand finale. I implement feedback instead of debating it — unless it hurts the result, then I say so plainly.

04

Przekazanie

The handover

Pliki, źródła, zasady użycia. Wszystko, czego potrzebuje Twój zespół, żeby pracować dalej beze mnie. Tak, to celowe.

Files, sources, usage rules. Everything your team needs to carry on without me. Yes, that's intentional.

004 / Wybrane projekty004 / Selected work

DowodyThe proof

Projekty mówią więcej niż przymiotniki. Kilka z ostatnich: Work speaks louder than adjectives. A few recent ones:

005 / Człowiek za studiem005 / The human behind it

Take a Luke = ŁukaszTake a Luke = Łukasz

Łukasz Wrzal
cały zarząd studia,
we własnej osobie
the entire management
board, in person

Dosłownie.

Literally.

Nazywam się Łukasz Wrzal i jestem całym zarządem tego studia. Ponad dekadę przesiedziałem po obu stronach stołu — w agencjach przy strategii, in-house przy egzekucji, we własnym studiu przy wszystkim naraz. Efekt: nie muszę zgadywać, czego potrzebuje Twój biznes, bo widziałem go od środka.

I'm Łukasz Wrzal and I am this studio's entire management board. I've spent over a decade on both sides of the table — agencies for strategy, in-house for execution, my own studio for everything at once. The result: I don't have to guess what your business needs, because I've seen it from the inside.

Wierzę, że najskuteczniejszy design nie musi krzyczeć, żeby być słyszany. Moja robota: brać chaos, który masz na początku projektu, i zamieniać go w coś ostrego i nieuniknionego.

I believe the most effective design doesn't need to scream to be heard. My job: take the chaos you have at the start of a project and turn it into something sharp and inevitable.

Kupujesz pakiet — dostajesz mnie. Nie juniora, nie „zespół dedykowany", nie podwykonawcę z innej strefy czasowej.

You buy a package — you get me. Not a junior, not a "dedicated team," not a subcontractor three time zones away.

006 / Opinie006 / Word on the street

Z drugiej rękiDon't take my word

Jedna z najbardziej kreatywnych osób, z jakimi pracowałam. Jego podejście ukształtowało kulturę naszej firmy i zainspirowało cały zespół do innego myślenia.

One of the most creative people I've ever worked with. His approach shaped our company culture and inspired the entire team to think differently.

Emma Pugsley

Luke zawsze daje więcej, niż się oczekuje — od banerów po całe systemy marki. Jego oryginalność i humor sprawiają, że współpraca jest skuteczna i naprawdę przyjemna.

Luke always gives more than expected — from banners to full brand systems. His originality and humor make collaboration effective and truly enjoyable.

Ewelina Samul

Łukasz połączył mocny kierunek kreatywny z techniczną precyzją — cały proces był płynny i inspirujący.

Lukasz combined strong creative direction with technical precision, making the whole process seamless and inspiring.

Michal Podgorzak
007 / FAQ

Uczciwe pytaniaFair questions

Dlaczego pakiety, a nie stawka godzinowa?Why packages instead of an hourly rate?

Bo godziny każą Ci płacić za mój czas, a pakiety — za efekt. Im jestem szybszy i lepszy, tym lepiej dla Ciebie, nie gorzej dla mnie. Poza tym nikt z nas nie chce spędzać życia na timesheetach.

Because hours make you pay for my time; packages make you pay for the result. The faster and better I am, the better for you — not worse for me. Also, neither of us wants to spend life on timesheets.

Co jeśli w danym miesiącu nie mam nic do zrobienia?What if a given month has nothing for you?

Pauzujesz. Niewykorzystany miesiąc nie przepada — po prostu go nie zaczynasz. Wracasz, kiedy znów się dzieje.

You pause. An unused month isn't lost — you simply don't start it. Come back when things heat up again.

Kto faktycznie robi moją pracę?Who actually does my work?

Ja. Take a Luke to studio jednego seniora — to feature, nie ograniczenie. Zero głuchego telefonu między account managerem a grafikiem.

Me. Take a Luke is a one-senior studio — that's a feature, not a limitation. No game of telephone between an account manager and a designer.

Jak szybko możemy zacząć?How fast can we start?

Sprint: zwykle w ciągu 1–2 tygodni od akceptacji planu. Creative Partner: od pierwszego dnia kolejnego miesiąca albo szybciej, jeśli mam okno. Na rozmowie znam kalendarz, więc dostaniesz konkret.

Sprint: usually within 1–2 weeks of plan approval. Creative Partner: from the 1st of next month, or sooner if I have a window. On the call I'll know my calendar, so you'll get specifics.

Pracujesz po angielsku?Do you work in English?

Tak, w pełni. Połowa mojej kariery to projekty dla zespołów międzynarodowych.

Fully. Half my career has been projects for international teams.

A gdybyś nie był designerem?And if you weren't a designer?

Pewnie kucharzem. Oba światy polegają na mieszaniu składników, testowaniu smaków i podawaniu rzeczy tak, żeby ludzie coś poczuli. Design i jedzenie to kuzyni.

Probably a chef. Both worlds are about mixing ingredients, testing flavors, and serving things so people feel something. Design and food are cousins.